はい!クレーム日誌お久しぶりです。
本日のクレーマー
エスポ:担当エスポです。
お客様:使い方を教えてください。(70代くらいのじいさん)アップデートの画面がでていて英語で表示されているからわからないんだ。全部訳してください。
エスポ:(は?ここは翻訳窓口じゃねーけど?)英語を訳すのはできかねます。
お客様:これはお前のとこのパソコンだろうが。
エスポ:さようでございますが、英語を日本語に訳すということは申し訳ございませんができかねますので、グーグルなどでコピペしていただくと訳してくれますのでそちらで確認願います。
お客様:あなたがやりなさい。
エスポ:(あーまじでめんどくせー)では、まずどのようなエラーがでてるか教えていただきますか?
お客様:俺は英語なんてわからないんだよ!
エスポ:では選択肢は何がでておりますか?
お客様:yesとNoが出てる。
エスポ:では一文字づつ英語をよんでいただけますか?
お客様:ビー、アイ・・・
エスポ:(長い分を読んでいましたが読み取れたのは大体の単語・・・)それでしたらYesを選択お願いいたします。
お客様:Yesを押すのはわかったけどなんて書いてあるの?
エスポ:アップデートをしてくださいと書かれております。
お客様:それだけじゃないだろ!他にも書いてあるだろ!
エスポ:(付き合ってられねーんだよ)ひとつひとつ理解していこうと思いますとこちらでのご案内は難しいものになりますので、グーグル翻訳などご使用ください。こちらのご案内はYesを押していただいてアップデートしていただくご案内になります。
お客様:じゃ、わかった。とりあえずYesを押すよ・・
エスポ:(あーめんどくせ。)お願いします。
お客様:はい。次の質問もいくよ。ディー、エー・・
エスポ:(だーかーら自分で調べろって言ってんの!じじいが!)お客様ー!選択肢は何が出ておりますか?
お客様:これはどういう意味か言ってみろ。
エスポ:わかりかねますがYesで大丈夫でございますよ。
お客様:何書いてあるかわからないのにYesは押せない。
エスポ:今アップデートをしていただく操作になりますが、Yesを押していただけないのあれば翻訳機能つかっていただくようお願いいたします。
お客様:何書いてあるかわからないのにYesは押せない。
エスポ:(何回同じやり取りするねん!)では翻訳機能などでお調べいただいてご納得した上でYesの選択お願いいたします。
お客様:じゃ、とりあえずYes・・・
なんやかんやこの繰り返しを行い完了まで付き合いました・・・
1時間超え・・・
ふぃ~。
スマホをご利用になってくれませんかー
コメントを残す